翻译肯定觉得特别冤当cambridge 给翻译成哈佛时所有人都在笑但是哈佛大学的确实在马塞诸塞州的剑桥市兰登也确实指的哈佛翻译很准确还有一段翻译成“辣眼睛”那里也很机制逗趣的StilI I expected the film to be much better, with more dante, but it fails to.
我差不多是从头哭到尾上帝知道为什么我发现宗教题材电影对我来说就只有两种:The ones that get it, and the ones that don’t. I find those that do enthralling and cathartic, whereas others either conflicting, or sanctimonious, or completely at lost.